diff options
| author | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2025-11-15 22:03:30 +0800 |
|---|---|---|
| committer | Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com> | 2025-11-15 22:03:30 +0800 |
| commit | 466b4c0bf35785818fc984906655b9479fa9d57b (patch) | |
| tree | a48d82f4a883929b3888729e840d5ebf41017204 | |
| parent | 8b26798b424a1347edad945cd784409595c1569b (diff) | |
| parent | b095b7d15937d92e9f9eae5a8f4151ec6dece159 (diff) | |
| download | git-466b4c0bf35785818fc984906655b9479fa9d57b.tar.gz | |
Merge branch 'master' of github.com:nafmo/git-l10n-sv
* 'master' of github.com:nafmo/git-l10n-sv:
l10n: sv.po: Update Swedish translation
| -rw-r--r-- | po/sv.po | 1386 |
1 files changed, 1151 insertions, 235 deletions
@@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.51.0\n" +"Project-Id-Version: git 2.52.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-14 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-14 09:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-11-06 23:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-11-07 15:54+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #, c-format msgid "%s cannot be negative" @@ -538,37 +537,39 @@ msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "Ingenting applicerades.\n" msgid "" -"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" -"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" -"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" -"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +"j - go to the next undecided hunk, roll over at the bottom\n" +"J - go to the next hunk, roll over at the bottom\n" +"k - go to the previous undecided hunk, roll over at the top\n" +"K - go to the previous hunk, roll over at the top\n" "g - select a hunk to go to\n" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" "s - split the current hunk into smaller hunks\n" "e - manually edit the current hunk\n" -"p - print the current hunk, 'P' to use the pager\n" +"p - print the current hunk\n" +"P - print the current hunk using the pager\n" "? - print help\n" msgstr "" -"j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n" -"J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n" -"k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n" -"K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n" +"j - gå till nästa obestämda stycke, börja om vid slutet\n" +"J - gå till nästa stycke, börja om vid slutet\n" +"k - gå till föregående obestämda stycke, börja om vid början\n" +"K - gå till föregående styckem, börja om vid början\n" "g - välj ett stycke att gå till\n" "/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n" "s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n" "e - redigera aktuellt stycke manuellt\n" -"p - visa aktuellt stycke, ”P” för att använda bläddrare\n" +"p - visa aktuellt stycke\n" +"P - visa aktuellt stycke i bläddrare\n" "? - visa hjälp\n" #, c-format msgid "Only one letter is expected, got '%s'" msgstr "Förväntade endast en bokstav, fick ”%s”" -msgid "No previous hunk" -msgstr "Inget föregående stycke" +msgid "No other hunk" +msgstr "Inget annat stycke" -msgid "No next hunk" -msgstr "Inget följande stycke" +msgid "No other undecided hunk" +msgstr "Inget annat obestämt stycke" msgid "No other hunks to goto" msgstr "Inga andra stycken att gå till" @@ -2337,14 +2338,20 @@ msgid "Restrict the missing objects to the current sparse-checkout" msgstr "Begränsa saknade objekt till befintlig ”sparse-checkout”" msgid "" -"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-" -"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]" +"git bisect start [--term-(bad|new)=<term-new> --term-(good|old)=<term-old>]\n" +" [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] " +"[<pathspec>...]" msgstr "" -"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-" -"checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] [<sökvägar>...]" +"git bisect start [--term-(bad|new)=<term-ny> --term-(good|old)=<term-" +"gammal>]\n" +" [--no-checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] " +"[<sökvägsspecar>...]" + +msgid "git bisect (bad|new|<term-new>) [<rev>]" +msgstr "git bisect (bad|new|<term-ny>) [<incheckning>]" -msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]" -msgstr "git bisect (good|bad) [<incheckning>...]" +msgid "git bisect (good|old|<term-old>) [<rev>...]" +msgstr "git bisect (good|old|<term-gammal>) [<incheckning>...]" msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]" msgstr "git bisect skip [(<incheckning>|<intervall>)...]" @@ -3001,11 +3008,11 @@ msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!" msgid "" -"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule." -"propagateBranches is enabled" +"branch with --recurse-submodules can only be used if " +"submodule.propagateBranches is enabled" msgstr "" -"gren med --recurse-submodules kan endast användas om submodule." -"propagateBranches har aktiverats" +"gren med --recurse-submodules kan endast användas om " +"submodule.propagateBranches har aktiverats" msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches" msgstr "--recurse-submodules kan endast användas för att skapa grenar" @@ -5519,6 +5526,14 @@ msgid "found %i tags; gave up search at %s\n" msgstr "hittade %i taggar; gav upp sökning vid %s\n" #, c-format +msgid "cannot search for blob '%s' on an unborn branch" +msgstr "kan inte leta efter ”%s” på en ofödd gren" + +#, c-format +msgid "blob '%s' not reachable from HEAD" +msgstr "blob:en ”%s” kan inte nås från HEAD" + +#, c-format msgid "describe %s\n" msgstr "beskriva %s\n" @@ -5658,6 +5673,9 @@ msgstr "ogiltig flagga: %s" msgid "%s...%s: no merge base" msgstr "%s...%s: ingen sammanslagningsbas" +msgid "cannot come back to cwd" +msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" + msgid "Not a git repository" msgstr "Inte ett git-arkiv" @@ -5768,8 +5786,139 @@ msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>" msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]" msgstr "git fast-export [<rev-list-flaggor>]" -msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." -msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges." +#, c-format +msgid "unknown %s mode: %s" +msgstr "okänd läge för %s: %s" + +#, c-format +msgid "unknown tag-of-filtered mode: %s" +msgstr "okänt läge för tag-of-filtered: %s" + +#, c-format +msgid "unknown reencoding mode: %s" +msgstr "okänt läge för reencode: %s" + +#, c-format +msgid "could not read blob %s" +msgstr "kunde inte läsa blob:en %s" + +#, c-format +msgid "oid mismatch in blob %s" +msgstr "oid stämmer inte överens i blob:en %s" + +#, c-format +msgid "could not write blob '%s'" +msgstr "kunde inte skriva blob:en ”%s”" + +#, c-format +msgid "unexpected comparison status '%c' for %s, %s" +msgstr "jämförelsesstatus ”%c” förväntades inte för %s, %s" + +msgid "none" +msgstr "ingen" + +#, c-format +msgid "could not find author in commit %s" +msgstr "kunde inte hitta författare i incheckningen %s" + +#, c-format +msgid "could not find committer in commit %s" +msgstr "kunde inte hitta incheckare i incheckningen %s" + +#, c-format +msgid "" +"encountered commit-specific encoding %.*s in commit %s; use --reencode=[yes|" +"no] to handle it" +msgstr "" +"påträffade incheckningsspecifik teckenkodning %.*s i incheckningen %s; " +"använd --reencode=[yes|no] för att hantera den" + +#, c-format +msgid "encountered signed commit %s; use --signed-commits=<mode> to handle it" +msgstr "" +"påträffade en signerad incheckning %s; använd --signed-commits=<läge> för " +"att hantera den" + +#, c-format +msgid "exporting %<PRIuMAX> signature(s) for commit %s" +msgstr "exporterar %<PRIuMAX> signatur(er) för incheckningen %s" + +#, c-format +msgid "stripping signature(s) from commit %s" +msgstr "tar bort signatur(er) från incheckning %s" + +#, c-format +msgid "" +"omitting tag %s,\n" +"since tags of trees (or tags of tags of trees, etc.) are not supported." +msgstr "" +"utelämnar taggen %s,\n" +"eftersom taggar för träd (eller taggar för taggar för träd, osv.) inte stöds." + +#, c-format +msgid "could not read tag %s" +msgstr "kunde inte läsa taggen %s" + +#, c-format +msgid "encountered signed tag %s; use --signed-tags=<mode> to handle it" +msgstr "" +"påträffade signerade taggen %s; använd --signed-tags=<läge> för att hantera " +"den" + +#, c-format +msgid "exporting signed tag %s" +msgstr "exporterar signerad tagg %s" + +#, c-format +msgid "stripping signature from tag %s" +msgstr "tar bort signatur från taggen %s" + +#, c-format +msgid "" +"tag %s tags unexported object; use --tag-of-filtered-object=<mode> to handle " +"it" +msgstr "" +"taggen %s taggar et oexporterat objekt; använd --tag-of-filtered-" +"object=<läge> för att hantera det" + +msgid "cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." +msgstr "kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges." + +#, c-format +msgid "tag %s points nowhere?" +msgstr "taggen %s pekar ingenstans?" + +#, c-format +msgid "%s: unexpected object of type %s, skipping." +msgstr "%s: förväntade inte objekt av typen %s, hoppar över." + +#, c-format +msgid "tag points to object of unexpected type %s, skipping." +msgstr "taggen pekar på objekt av typ som inte förväntades %s, hoppar över." + +#, c-format +msgid "unable to open marks file %s for writing." +msgstr "kan inte öppna märkesfilen %s för skrivning" + +#, c-format +msgid "unable to write marks file %s." +msgstr "kan inte skriva märkesfilen %s" + +#, c-format +msgid "corrupt mark line: %s" +msgstr "trasig märkesrad: %s" + +#, c-format +msgid "object not found: %s" +msgstr "objektet hittades inte: %s" + +#, c-format +msgid "not a commit? can't happen: %s" +msgstr "inte en incheckning? kan inte hända: %s" + +#, c-format +msgid "object %s already has a mark" +msgstr "objektet %s har redan ett märke" msgid "--anonymize-map token cannot be empty" msgstr "symbolen för --anonymize-map kan inte vara tom" @@ -5835,29 +5984,456 @@ msgid "label tags with mark ids" msgstr "märk taggar med märke-id" #, c-format -msgid "Missing from marks for submodule '%s'" -msgstr "Saknar från-märken för undermodulen ”%s”" +msgid "can't write crash report %s" +msgstr "kan inte skriva kraschrapporten %s" + +#, c-format +msgid "fast-import: dumping crash report to %s\n" +msgstr "fast-import: skriver kraschrapport till %s\n" + +#, c-format +msgid "mark :%<PRIuMAX> not declared" +msgstr "märket :%<PRIuMAX> har inte deklarerats" + +#, c-format +msgid "invalid attempt to create duplicate branch: %s" +msgstr "ogiltigt försök att skapa duplicerad gren: %s" + +#, c-format +msgid "branch name doesn't conform to Git standards: %s" +msgstr "grenens namn är inte giltigt i Git: %s" + +msgid "internal consistency error creating the index" +msgstr "internt konsistensfel när indexet skulle skapas" + +msgid "cannot create keep file" +msgstr "kan skapa ”keep”-fil" + +msgid "failed to write keep file" +msgstr "misslyckade skriva ”keep”-fil" + +msgid "cannot store pack file" +msgstr "kan inte lagra paketfil" + +msgid "cannot store index file" +msgstr "kan inte lagra indexfil" + +#, c-format +msgid "failed seeking to start of '%s'" +msgstr "misslyckades söka till början på ”%s”" + +#, c-format +msgid "core Git rejected index %s" +msgstr "kärn-Git refuserade indexet %s" + +msgid "cannot truncate pack to skip duplicate" +msgstr "kan inte trunkera paketfil för att hoppa över duplikat" + +#, c-format +msgid "EOF in data (%<PRIuMAX> bytes remaining)" +msgstr "Filslut i data (%<PRIuMAX> byte återstår):" + +#, c-format +msgid "unexpected deflate failure: %d" +msgstr "oväntat fel i ”deflate”: %d" + +#, c-format +msgid "not a tree: %s" +msgstr "inte ett träd: %s" + +#, c-format +msgid "can't load tree %s" +msgstr "kan inte läsa träd %s" + +#, c-format +msgid "corrupt mode in %s" +msgstr "trasigt läge i %s" + +msgid "root cannot be a non-directory" +msgstr "roten måste vara en katalog" + +msgid "empty path component found in input" +msgstr "fick tom sökvägskomponent i indata" + +msgid "non-directories cannot have subtrees" +msgstr "endast kataloger kan ha underträd" + +#, c-format +msgid "dropping %s since it would point to itself (i.e. to %s)" +msgstr "kastar %s eftersom det skulle peka på sig självt (dvs. till %s)" + +#, c-format +msgid "branch %s is missing commits." +msgstr "grenen %s saknar incheckningar." + +#, c-format +msgid "not updating %s (new tip %s does not contain %s)" +msgstr "uppdaterar inte %s (ny ändpunkt %s innehåller inte %s)" + +#, c-format +msgid "unable to create leading directories of %s" +msgstr "kan inte skapa inledande kataloger för %s" + +#, c-format +msgid "unable to write marks file %s" +msgstr "kan inte skriva märkesfilen %s" + +#, c-format +msgid "unable to write marks file %s: %s" +msgstr "kan inte skriva märkesfilen %s: %s" + +#, c-format +msgid "unable to write file %s" +msgstr "kan inte skriva filen %s" + +#, c-format +msgid "expected 'data n' command, found: %s" +msgstr "förväntade ”data n”-kommando, hittade: %s" + +#, c-format +msgid "EOF in data (terminator '%s' not found)" +msgstr "Filslut i data (avslutningsmarkören ”%s” hittades inte)" + +msgid "data is too large to use in this context" +msgstr "data är för stort för att använda i denna kontext" + +#, c-format +msgid "EOF in data (%lu bytes remaining)" +msgstr "Filslut i data (%lu byte återstår)" + +#, c-format +msgid "missing < in ident string: %s" +msgstr "saknad < i ident-sträng: %s" + +#, c-format +msgid "missing space before < in ident string: %s" +msgstr "saknat blanksteg före < i ident-sträng: %s" + +#, c-format +msgid "missing > in ident string: %s" +msgstr "saknad > i ident-sträng: %s" + +#, c-format +msgid "missing space after > in ident string: %s" +msgstr "saknat blanksteg efter > i ident-sträng: %s" + +#, c-format +msgid "invalid raw date \"%s\" in ident: %s" +msgstr "ogiltigt rått datum ”%s” i ident: %s" + +#, c-format +msgid "invalid rfc2822 date \"%s\" in ident: %s" +msgstr "ogiltigt rfc2822-datum ”%s” i ident: %s" + +#, c-format +msgid "date in ident must be 'now': %s" +msgstr "datum i ident måste vara ”nu”: %s" + +#, c-format +msgid "too large fanout (%u)" +msgstr "för stor utbredning (%u)" + +#, c-format +msgid "failed to remove path %s" +msgstr "misslyckades ta bort sökvägen %s" + +#, c-format +msgid "no value after ':' in mark: %s" +msgstr "inget värde efter ”:” i märke: %s" + +#, c-format +msgid "garbage after mark: %s" +msgstr "skräp efter märke: %s" + +#, c-format +msgid "missing space after mark: %s" +msgstr "saknat blanksteg efter märke: %s" + +#, c-format +msgid "invalid %s: %s" +msgstr "ogiltig %s: %s" + +#, c-format +msgid "NUL in %s: %s" +msgstr "NUL i %s: %s" + +#, c-format +msgid "garbage after %s: %s" +msgstr "skräp efter %s: %s" + +#, c-format +msgid "missing space after %s: %s" +msgstr "saknat blanksteg efter %s: %s" + +#, c-format +msgid "corrupt mode: %s" +msgstr "trasigt läge: %s" + +#, c-format +msgid "invalid dataref: %s" +msgstr "ogiltig datareferens: %s" + +#, c-format +msgid "missing space after SHA1: %s" +msgstr "saknat blanksteg efter SHA1: %s" + +#, c-format +msgid "Git links cannot be specified 'inline': %s" +msgstr "Git-länkar kan inte anges som ”inline”: %s" + +#, c-format +msgid "not a commit (actually a %s): %s" +msgstr "inte en incheckning (faktiskt %s): %s" #, c-format -msgid "Missing to marks for submodule '%s'" -msgstr "Saknar till-märken för undermodulen ”%s”" +msgid "directories cannot be specified 'inline': %s" +msgstr "kataloger kan inte anges som ”inline”: %s" #, c-format -msgid "Expected 'mark' command, got %s" -msgstr "Förväntade ”mark”-kommando, fick %s" +msgid "%s not found: %s" +msgstr "hittar inte %s: %s" + +msgid "tree" +msgstr "träd" + +#, c-format +msgid "not a %s (actually a %s): %s" +msgstr "inte %s (faktiskt %s): %s" + +#, c-format +msgid "path %s not in branch" +msgstr "sökvägen %s inte på grenen" + +msgid "can't add a note on empty branch." +msgstr "kan inte lägga till en anteckning på en tom gren." + +#, c-format +msgid "mark :%<PRIuMAX> not a commit" +msgstr "märket :%<PRIuMAX> är inte en incheckning" + +#, c-format +msgid "not a valid commit: %s" +msgstr "inte en giltig incheckning: %s" + +#, c-format +msgid "invalid ref name or SHA1 expression: %s" +msgstr "ogiltig referensnamn eller SHA1-uttryck: %s" + +#, c-format +msgid "not a blob (actually a %s): %s" +msgstr "inte en blob (faktiskt %s): %s" + +#, c-format +msgid "blob not found: %s" +msgstr "blob:en hittades inte: %s" + +#, c-format +msgid "the commit %s is corrupt" +msgstr "incheckningen %s är trasig" + +#, c-format +msgid "can't create a branch from itself: %s" +msgstr "kan inte skapa gren från sig själv: %s" + +#, c-format +msgid "" +"expected gpgsig format: 'gpgsig <hash-algo> <signature-format>', got 'gpgsig " +"%s'" +msgstr "" +"förväntade gpgsig-format: ”gpgsig <hashningsalgo> <signaturformat>”, fick " +"”gpgsig %s”" + +#, c-format +msgid "unknown git hash algorithm in gpgsig: '%s'" +msgstr "okänd git-hashningsalgoritm i gpgsig: ”%s”" + +#, c-format +msgid "invalid signature format in gpgsig: '%s'" +msgstr "felaktigt signaturformat i gpgsig: ”%s”" + +msgid "'unknown' signature format in gpgsig" +msgstr "”okänt” signaturformat i gpgsig" + +#, c-format +msgid "multiple %s signatures found, ignoring additional signature" +msgstr "multipla %s-signaturer hittade, ignorerar ytterligare signatur" + +msgid "parse_one_signature() returned unknown hash algo" +msgstr "parse_one_signature() returnerade okänd hashningsalgoritm" + +msgid "expected committer but didn't get one" +msgstr "förväntade incheckare men fick ingen" + +msgid "encountered signed commit; use --signed-commits=<mode> to handle it" +msgstr "" +"påträffade en signerad incheckning; använd --signed-commits=<läge> för att " +"hantera den" + +msgid "stripping a commit signature" +msgstr "tar bort en incheckningssignatur" + +msgid "importing a commit signature verbatim" +msgstr "importerar en incheckningssignatur oförändrad" + +msgid "encountered signed tag; use --signed-tags=<mode> to handle it" +msgstr "" +"upptäckte en signerad tagg; använd --signed-tags=<läge> för att hantera den" + +#, c-format +msgid "importing a tag signature verbatim for tag '%s'" +msgstr "importerar en taggsignatur oförändrad för taggen ”%s”" + +#, c-format +msgid "stripping a tag signature for tag '%s'" +msgstr "tar bort en taggsignatur för taggen ”%s”" + +#, c-format +msgid "expected 'from' command, got '%s'" +msgstr "förväntade ”from”-kommando, fick %s" + +msgid "can't tag an empty branch." +msgstr "kan inte tagga en tom gren." + +#, c-format +msgid "not a valid object: %s" +msgstr "inte ett giltigt objekt: %s" + +msgid "write to frontend failed" +msgstr "skrivning till framändan misslyckades" + +#, c-format +msgid "can't read object %s" +msgstr "kan inte läsa objektet %s" + +#, c-format +msgid "object %s is a %s but a blob was expected." +msgstr "objektet %s är en %s, men förväntade en blob." + +#, c-format +msgid "not a mark: %s" +msgstr "inte ett märke: %s" + +#, c-format +msgid "unknown mark: %s" +msgstr "okänt märke: %s" + +#, c-format +msgid "garbage after SHA1: %s" +msgstr "skräp efter SHA1: %s" + +#, c-format +msgid "not a tree-ish: %s" +msgstr "inte ett träd-igt: %s" + +#, c-format +msgid "can't load object %s" +msgstr "kan inte läsa in objektet %s" + +#, c-format +msgid "invalid SHA1 in tag: %s" +msgstr "ogiltigt SHA1 i tagg: %s" + +#, c-format +msgid "invalid SHA1 in commit: %s" +msgstr "ogiltigt SHA1 i incheckning: %s" + +#, c-format +msgid "missing from marks for submodule '%s'" +msgstr "saknade från-märken i undermodulen ”%s”" + +#, c-format +msgid "missing to marks for submodule '%s'" +msgstr "saknade till-märken i undermodulen ”%s”" + +#, c-format +msgid "missing space after tree-ish: %s" +msgstr "saknat blanksteg efter träd-igt: %s" + +#, c-format +msgid "not in a commit: %s" +msgstr "inte en incheckning: %s" + +#, c-format +msgid "expected 'mark' command, got %s" +msgstr "förväntade ”mark”-kommando, fick %s" + +#, c-format +msgid "expected 'to' command, got %s" +msgstr "förväntade ”to”-kommando, fick %s" + +msgid "only one import-marks command allowed per stream" +msgstr "endast ett import-marks-kommando tillåts per ström" + +#, c-format +msgid "unknown --date-format argument %s" +msgstr "okänt argument till --date-format: %s" + +#, c-format +msgid "%s: argument must be a non-negative integer" +msgstr "%s: argumentet måste vara ett icke-negativt heltal" + +#, c-format +msgid "--depth cannot exceed %u" +msgstr "--depth kan inte överstiga %u" + +#, c-format +msgid "--cat-blob-fd cannot exceed %d" +msgstr "--cat-blob-fd kan inte överstiga %d" + +msgid "expected format name:filename for submodule rewrite option" +msgstr "förväntade formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan" #, c-format -msgid "Expected 'to' command, got %s" -msgstr "Förväntade ”to”-kommando, fick %s" +msgid "max-pack-size is now in bytes, assuming --max-pack-size=%lum" +msgstr "max-pack-size är nu i byte, antar --max-pack-size=%lum" + +msgid "minimum max-pack-size is 1 MiB" +msgstr "minsta max-pack-size är 1 MiB" -msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" -msgstr "Förväntade formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan" +#, c-format +msgid "unknown --signed-commits mode '%s'" +msgstr "okänt läge ”%s” för --signed-commits" + +#, c-format +msgid "unknown --signed-tags mode '%s'" +msgstr "okänt läge ”%s” för --signed-tags" #, c-format msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" msgstr "funktionen ”%s” förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features" #, c-format +msgid "got feature command '%s' after data command" +msgstr "fick funktionskommando ”%s” efter datakommando" + +#, c-format +msgid "this version of fast-import does not support feature %s." +msgstr "den här versionen av fast-import stöder inte funktionen %s." + +#, c-format +msgid "got option command '%s' after data command" +msgstr "fick tillvalskommando ”%s” efter datakommando" + +#, c-format +msgid "this version of fast-import does not support option: %s" +msgstr "den här versionen av fast-import stöder inte tillvalet: %s" + +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "okänd flagga %s" + +#, c-format +msgid "unknown option --%s" +msgstr "okänd flagga --%s" + +#, c-format +msgid "unsupported command: %s" +msgstr "kommando stöds ej: %s" + +msgid "stream ends early" +msgstr "strömmen slutade för tidigt" + +#, c-format msgid "Lockfile created but not reported: %s" msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s" @@ -5993,6 +6569,35 @@ msgstr "" "varningen till fjärren ändrar HEAD till något annat genom att köra\n" "”git config set remote %s.followRemoteHEAD warn-if-not-branch-%s”." +msgid "" +"You're on a case-insensitive filesystem, and the remote you are\n" +"trying to fetch from has references that only differ in casing. It\n" +"is impossible to store such references with the 'files' backend. You\n" +"can either accept this as-is, in which case you won't be able to\n" +"store all remote references on disk. Or you can alternatively\n" +"migrate your repository to use the 'reftable' backend with the\n" +"following command:\n" +"\n" +" git refs migrate --ref-format=reftable\n" +"\n" +"Please keep in mind that not all implementations of Git support this\n" +"new format yet. So if you use tools other than Git to access this\n" +"repository it may not be an option to migrate to reftables.\n" +msgstr "" +"Du är på ett skiftlägesokänsligt filsystem och fjärren du försöker\n" +"hämta från har referenser vars namn bara varierar i små och stora\n" +"bokstäver. Det är inte möjligt att spara sådana referenser med\n" +"”files”-bakändan. Du kan antingen godta det som det är, i vilket\n" +"fall du inte kommer kunna lagra alla fjärr-referenser på disken.\n" +"Eller så kan du migrera ditt arkiv till att använda bakändan\n" +"”reftable” med hjälp av följande kommando:\n" +"\n" +" git refs migrate --ref-format=reftable\n" +"\n" +"Tänk på att alla implementationer av Git ännu inte stöder detta\n" +"format. Så om du använder andra verktyg än Git för att läsa detta\n" +"arkiv är migrering till referenstabeller kanske inte ett alternativ.\n" + #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -6196,11 +6801,11 @@ msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting" msgstr "protokollet stöder inte --negotiate-only, avslutar" msgid "" -"--filter can only be used with the remote configured in extensions." -"partialclone" +"--filter can only be used with the remote configured in " +"extensions.partialclone" msgstr "" -"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions." -"partialclone" +"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i " +"extensions.partialclone" msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr" @@ -6231,23 +6836,6 @@ msgstr "använd <namn> istället för den verkliga målgrenen" msgid "file to read from" msgstr "fil att läsa från" -msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" -msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]" - -msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" -msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]" - -msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" -msgstr "" -"git for-each-ref [--merged [<incheckning>]] [--no-merged <incheckning>]]" - -msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" -msgstr "" -"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]" - -msgid "git for-each-ref [--start-after <marker>]" -msgstr "git for-each-ref [--start-after <markör>]" - msgid "quote placeholders suitably for shells" msgstr "citera platshållare passande för skal" @@ -6302,6 +6890,9 @@ msgstr "okända argument angavs tillsammans med --stdin" msgid "cannot use --start-after with patterns" msgstr "kan inte använda --start-after med mönster" +msgid "git for-each-ref " +msgstr "git for-each-ref " + msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>" msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> [--] <argument>" @@ -6777,6 +7368,9 @@ msgstr "" "hoppar över ”incremental-repack”-uppgift eftersom core.multiPackIndex är " "inaktiverat" +msgid "failed to perform geometric repack" +msgstr "misslyckades att utföra geometrisk ompackning" + #, c-format msgid "task '%s' failed" msgstr "uppgiften ”%s” misslyckades" @@ -6786,6 +7380,10 @@ msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" msgstr "låsfilen ”%s” finns, hoppar över underhåll" #, c-format +msgid "unknown maintenance strategy: '%s'" +msgstr "okänd underhållsstrategi: ”%s”" + +#, c-format msgid "'%s' is not a valid task" msgstr "”%s” är inte en giltig uppgift" @@ -7644,6 +8242,29 @@ msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats" +msgid "last-modified can only operate on one tree at a time" +msgstr "last-modified kan bara användas på ett träd åt gången" + +#, c-format +msgid "unknown last-modified argument: %s" +msgstr "okänt argument till last-modified: %s" + +msgid "unable to setup last-modified" +msgstr "kan inte ställa in last-modified" + +msgid "" +"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [<revision-range>] [[--] " +"<path>...]" +msgstr "" +"git last-modified [--recursive] [--show-trees] [<versionsintervall>] [[--] " +"<sökväg>...]" + +msgid "recurse into subtrees" +msgstr "rekursera ner i underträd" + +msgid "show tree entries when recursing into subtrees" +msgstr "visa trädposter under rekursering in i underträd" + msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]" @@ -7682,6 +8303,20 @@ msgstr "" msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation" +msgid "" +"\n" +"hint: You can replace 'git whatchanged <opts>' with:\n" +"hint:\tgit log <opts> --raw --no-merges\n" +"hint: Or make an alias:\n" +"hint:\tgit config set --global alias.whatchanged 'log --raw --no-merges'\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"tips: du kan ersätta ”git whatchanged <flaggor>” med:\n" +"tips:\tgit log <flaggor> --raw --no-merges\n" +"tips: Eller skapa ett alias:\n" +"tips:\tgit config set --global alias.whatchanged 'log --raw --no-merges'\n" + #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: felaktig fil" @@ -8112,11 +8747,8 @@ msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]" msgid "only show trees" msgstr "visa endast träd" -msgid "recurse into subtrees" -msgstr "rekursera ner i underträd" - msgid "show trees when recursing" -msgstr "visa träd medan rekursering" +msgstr "visa träd under rekursering" msgid "terminate entries with NUL byte" msgstr "terminera poster med NUL-byte" @@ -8261,10 +8893,6 @@ msgid "Could not write object file" msgstr "Kunde inte skriva objektfilen" #, c-format -msgid "unknown option %s" -msgstr "okänd flagga %s" - -#, c-format msgid "could not parse object '%s'" msgstr "kunde inte tolka objektet ”%s”" @@ -8431,10 +9059,6 @@ msgstr "kunde köra stash." msgid "stash failed" msgstr "stash misslyckades" -#, c-format -msgid "not a valid object: %s" -msgstr "inte ett giltigt objekt: %s" - msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree misslyckades" @@ -9569,27 +10193,8 @@ msgstr "" "Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), " "paket-återanvända %<PRIu32> (från %<PRIuMAX>)" -msgid "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude " -"<pattern>]" -msgstr "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <mönster>] [--exclude " -"<mönster>]" - -msgid "pack everything" -msgstr "packa allt" - -msgid "prune loose refs (default)" -msgstr "ta bort lösa referenser (standard)" - -msgid "auto-pack refs as needed" -msgstr "packa referenser automatiskt om nödvändigt" - -msgid "references to include" -msgstr "referenser att ta med" - -msgid "references to exclude" -msgstr "referenser att utesluta" +msgid "git pack-refs " +msgstr "git pack-refs " msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" @@ -9831,8 +10436,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "För att undvika att en uppströmsgren automatiskt konfigureras när dess namn\n" -"inte motsvarar den lokala grenen, se värdet ”simple” i branch." -"autoSetupMerge\n" +"inte motsvarar den lokala grenen, se värdet ”simple” i " +"branch.autoSetupMerge\n" "i ”git help config”.\n" #, c-format @@ -10095,6 +10700,10 @@ msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>" msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>" +#, c-format +msgid "invalid max-memory value: %s" +msgstr "felaktigt värde för max-memory: %s" + msgid "use simple diff colors" msgstr "använd enkla diff-färger" @@ -10104,6 +10713,12 @@ msgstr "anteckningar" msgid "passed to 'git log'" msgstr "sänds till ”git log”" +msgid "size" +msgstr "storlek" + +msgid "maximum memory for cost matrix (default 4G)" +msgstr "maximalt minne för kostnadsmatris (förval 4G)" + msgid "only emit output related to the first range" msgstr "visa endast utdata för det första intervallet" @@ -10653,16 +11268,11 @@ msgstr "git reflog [show] [<log-flaggor>] [<ref>]" msgid "git reflog list" msgstr "git reflog list" -msgid "" -"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" -" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" -" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | " -"<refs>...]" -msgstr "" -"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" -" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" -" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | " -"<referenser>...]" +msgid "git reflog exists <ref>" +msgstr "git reflog exists <referens>" + +msgid "git reflog write <ref> <old-oid> <new-oid> <message>" +msgstr "git reflog write <ref> <gammalt-oid> <nytt-oi> <meddelande>" msgid "" "git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n" @@ -10671,12 +11281,20 @@ msgstr "" "git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n" " [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specificering>}..." -msgid "git reflog exists <ref>" -msgstr "git reflog exists <referens>" - msgid "git reflog drop [--all [--single-worktree] | <refs>...]" msgstr "git reflog drop [--all [--single-worktree] | <referenser>...]" +msgid "" +"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" +" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | " +"<refs>...]" +msgstr "" +"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" +" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | " +"<referenser>...]" + #, c-format msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'" msgstr "ogiltig tidsstämpel ”%s” given i ”--%s”" @@ -10744,12 +11362,50 @@ msgstr "kasta referensloggar endast för aktuell arbetskatalog" msgid "references specified along with --all" msgstr "referenser angivna tillsammans med --all" +#, c-format +msgid "invalid reference name: %s" +msgstr "felaktigt referensnamn: %s" + +#, c-format +msgid "invalid old object ID: '%s'" +msgstr "ogiltigt gammalt objekt-ID: ”%s”" + +#, c-format +msgid "old object '%s' does not exist" +msgstr "gammalt objekt ”%s” finns inte" + +#, c-format +msgid "invalid new object ID: '%s'" +msgstr "ogiltigt nytt objekt-ID: ”%s”" + +#, c-format +msgid "new object '%s' does not exist" +msgstr "nytt objekt ”%s” finns inte" + +#, c-format +msgid "cannot start transaction: %s" +msgstr "kan inte starta transaktionen: %s" + +#, c-format +msgid "cannot queue reflog update: %s" +msgstr "kan inte köa referenslogguppdatering: %s" + +#, c-format +msgid "cannot commit reflog update: %s" +msgstr "kan inte spara referenslogguppdatering: %s" + msgid "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]" msgstr "git refs migrate --ref-format=<format> [--no-reflog] [--dry-run]" msgid "git refs verify [--strict] [--verbose]" msgstr "git refs verify [--strict] [--verbose]" +msgid "git refs exists <ref>" +msgstr "git refs exists <referens>" + +msgid "git refs optimize " +msgstr "git refs optimize " + msgid "specify the reference format to convert to" msgstr "ange referensformatet att konvertera till" @@ -10772,6 +11428,18 @@ msgstr "aktivera strikt kontroll" msgid "'git refs verify' takes no arguments" msgstr "”git refs verify” tar inget argument" +msgid "git refs list " +msgstr "git refs list" + +msgid "'git refs exists' requires a reference" +msgstr "”git refs exists” kräver en referens" + +msgid "reference does not exist" +msgstr "referensen existerar inte" + +msgid "failed to look up reference" +msgstr "misslyckades slå upp referensen" + msgid "" "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" @@ -10928,6 +11596,24 @@ msgstr "" "\t%s:%d\n" "anger nu den icke-existerande fjärren ”%s”" +msgid "" +"The remote you are trying to rename has conflicting references in the\n" +"new target refspec. This is most likely caused by you trying to nest\n" +"a remote into itself, e.g. by renaming 'parent' into 'parent/child'\n" +"or by unnesting a remote, e.g. the other way round.\n" +"\n" +"If that is the case, you can address this by first renaming the\n" +"remote to a different name.\n" +msgstr "" +"Fjärren du försöker byta namn på har motstridiga referenser i det\n" +"nya målets referensspecifikationer. Det beror antagligen på att du\n" +"försöker nästla en fjärr in i sig själv, t.ex. genom att namnändra\n" +"”förälder” till ”förälder/barn” eller att avnästlar en, t.ex. åt\n" +"andra hållet.\n" +"\n" +"Om så är fallet kan du du lösa det genom att första byta namnet på\n" +"fjärren mot ett annat namn.\n" + #, c-format msgid "No such remote: '%s'" msgstr "Ingen sådan fjärr: ”%s”" @@ -10936,6 +11622,13 @@ msgstr "Ingen sådan fjärr: ”%s”" msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen ”%s” till ”%s”" +msgid "Renaming remote references" +msgstr "Byter namn på fjärreferenser" + +#, c-format +msgid "queueing remote ref renames failed: %s" +msgstr "misslyckades köa namnändring av fjärr-referenser: %s" + #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch refspec\n" @@ -10946,16 +11639,9 @@ msgstr "" "\t%s\n" "\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt." -msgid "Renaming remote references" -msgstr "Byter namn på fjärreferenser" - #, c-format -msgid "deleting '%s' failed" -msgstr "misslyckades ta bort ”%s”" - -#, c-format -msgid "creating '%s' failed" -msgstr "misslyckades skapa ”%s”" +msgid "renaming remote refs failed: %s" +msgstr "misslyckades namnändra fjärr-referenser: %s" msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" @@ -11235,46 +11921,6 @@ msgstr "" "Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n" "pack.writeBitmaps." -msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" -msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt" - -msgid "failed to feed promisor objects to pack-objects" -msgstr "misslyckades sända kontraktsobjekt till pack-objects" - -msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." -msgstr "" -"repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects." - -msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" -msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt" - -#, c-format -msgid "cannot open index for %s" -msgstr "kunde inte öppna indexet för %s" - -#, c-format -msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" -msgstr "paketet %s för stort för att tas med i geometriskt förlopp" - -#, c-format -msgid "pack %s too large to roll up" -msgstr "paketet %s för stort att rulla upp" - -#, c-format -msgid "could not open tempfile %s for writing" -msgstr "kunde inte öppna temporär fil %s för skrivning" - -msgid "could not close refs snapshot tempfile" -msgstr "kunde inte stänga temporär fil för refs-ögonblicksbild" - -#, c-format -msgid "could not remove stale bitmap: %s" -msgstr "kunde inte ta bort gammal bitkarta: %s" - -#, c-format -msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s" -msgstr "paketprefixet %s börjar inte med objkat %s" - msgid "pack everything in a single pack" msgstr "packa allt i ett enda paket" @@ -11372,18 +12018,6 @@ msgstr "flaggan ”%s” kan inte användas med ”%s”" msgid "Nothing new to pack." msgstr "Inget nytt att packa." -#, c-format -msgid "renaming pack to '%s' failed" -msgstr "misslyckades byta namn på paket till ”%s”" - -#, c-format -msgid "pack-objects did not write a '%s' file for pack %s-%s" -msgstr "pack-objects skrev inte en ”%s”-fil för paketet %s-%s" - -#, c-format -msgid "could not unlink: %s" -msgstr "kunde inte ta bort: ”%s”" - msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>" @@ -11639,6 +12273,62 @@ msgstr "kan ännu inte spela om hela vägen ned till rotincheckningen!" msgid "replaying merge commits is not supported yet!" msgstr "kan ännu inte spela om sammanslagningsincheckningar!" +#, c-format +msgid "key '%s' not found" +msgstr "nyckeln ”%s” hittades inte" + +#, c-format +msgid "invalid format '%s'" +msgstr "ogiltigt format ”%s”" + +msgid "output format" +msgstr "utdataformat" + +msgid "synonym for --format=nul" +msgstr "synonym till --format=nul" + +msgid "unsupported output format" +msgstr "utdataformatet stöds ej" + +msgid "References" +msgstr "Referenser" + +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +msgid "Branches" +msgstr "Grenar" + +msgid "Tags" +msgstr "Taggar" + +msgid "Remotes" +msgstr "Fjärrar" + +msgid "Others" +msgstr "Andra" + +msgid "Reachable objects" +msgstr "Nåbara objekt" + +msgid "Commits" +msgstr "Incheckningar" + +msgid "Trees" +msgstr "Träd" + +msgid "Blobs" +msgstr "Blob:ar" + +msgid "Repository structure" +msgstr "Arkivstruktur" + +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +msgid "Counting references" +msgstr "Räknar referenser" + msgid "" "git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]" msgstr "" @@ -12224,12 +12914,6 @@ msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]" msgid "git show-ref --exists <ref>" msgstr "git show-ref --exists <ref>" -msgid "reference does not exist" -msgstr "referensen existerar inte" - -msgid "failed to look up reference" -msgstr "misslyckades slå upp referensen" - msgid "only show tags (can be combined with --branches)" msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med --branches)" @@ -12259,10 +12943,10 @@ msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv" msgid "" "git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" -"rules) [<options>]" +"rules | clean) [<options>]" msgstr "" "git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" -"rules) <flaggor>" +"rules | clean) <flaggor>" msgid "this worktree is not sparse" msgstr "arbetskatalogen är inte gren" @@ -12303,10 +12987,6 @@ msgid "toggle the use of a sparse index" msgstr "slå på/av användning av glest index" #, c-format -msgid "unable to create leading directories of %s" -msgstr "kan inte skapa inledande kataloger för %s" - -#, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "misslyckades öppna ”%s”" @@ -12386,6 +13066,32 @@ msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns" msgstr "" "måste vara i en gles utcheckning för att tillämpa gleshetsmönster på nytt" +msgid "report each affected file, not just directories" +msgstr "rapportera varje påverkad fil, inte bara kataloger" + +msgid "must be in a sparse-checkout to clean directories" +msgstr "måste vara i en gles utcheckning för städa kataloger" + +msgid "must be in a cone-mode sparse-checkout to clean directories" +msgstr "måste vara i en gles utcheckning i konläge för att städa kataloger" + +msgid "for safety, refusing to clean without one of --force or --dry-run" +msgstr "för säkerhets skull, vägrar rensa utan en av --force eller --dry-run" + +msgid "failed to read index" +msgstr "misslyckades läsa index" + +msgid "" +"failed to convert index to a sparse index; resolve merge conflicts and try " +"again" +msgstr "" +"misslyckades konvertera indexet till ett glest index; lös " +"sammanslagningskonflikter och försök igen" + +#, c-format +msgid "failed to remove '%s'" +msgstr "misslyckades ta bort ”%s”" + msgid "error while refreshing working directory" msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog" @@ -14072,9 +14778,6 @@ msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>" msgid "only useful for debugging" msgstr "endast användbart vid felsökning" -msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform" -msgstr "core.fsyncMethod = batch stöds inte på denna plattform" - #, c-format msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'" msgstr "kunde inte tolka listnyckeln %s med värdet ”%s”" @@ -14465,6 +15168,9 @@ msgid "Add or parse structured information in commit messages" msgstr "" "Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden" +msgid "EXPERIMENTAL: Show when files were last modified" +msgstr "EXPERIMENTELLT: Visa när filer sist ändrades" + msgid "Show commit logs" msgstr "Visa incheckningsloggar" @@ -14587,6 +15293,9 @@ msgstr "" "EXPERIMENTELLT: Spela om incheckningar ovanpå en ny bas, fungerar även med " "nakna arkiv" +msgid "Retrieve information about the repository" +msgstr "Hämta information om arkivet" + msgid "Generates a summary of pending changes" msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar" @@ -14668,8 +15377,8 @@ msgstr "Byt gren" msgid "Read, modify and delete symbolic refs" msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens" -msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" -msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt" +msgid "Create, list, delete or verify tags" +msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera taggar" msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob" @@ -15011,11 +15720,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"attempting to write a commit-graph, but 'commitGraph." -"changedPathsVersion' (%d) is not supported" +"attempting to write a commit-graph, but 'commitGraph.changedPathsVersion' " +"(%d) is not supported" msgstr "" -"försöker skriva en incheckningsgraf, men ”commitGraph." -"changedPathsVersion” (%d) stöds inte" +"försöker skriva en incheckningsgraf, men ”commitGraph.changedPathsVersion” " +"(%d) stöds inte" msgid "too many commits to write graph" msgstr "för många incheckningar för att skriva graf" @@ -15514,6 +16223,43 @@ msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-blob:en ”%s”" msgid "unable to parse command-line config" msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration" +#, c-format +msgid "" +"\n" +"To use the default comment string (#) please run\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"För att använda standardkommentarssträngen (#), kör\n" +"\n" +"%s" + +msgid "<comment string>" +msgstr "<kommentarssträng>" + +#, c-format +msgid "" +"\n" +"To set a custom comment string please run\n" +"\n" +"%s\n" +"where '%s' is the string you wish to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"För att ange en skräddarsydd kommentarssträng, kör\n" +"\n" +"%s\n" +"där ”%s” är strängen du vill använda.\n" + +#, c-format +msgid "Support for '%s=auto' has been removed in Git 3.0" +msgstr "Stöd för ”%s=auto” har tagits bort i Git 3.0" + +#, c-format +msgid "Support for '%s=auto' is deprecated and will be removed in Git 3.0" +msgstr "Stöd för ”%s=auto” är föråldrat och kommer tas bort i Git 3.0" + msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna" @@ -15989,6 +16735,12 @@ msgstr "kunde inte lägga till katalogen ”%s” till arkiveraren" msgid "failed to write archive" msgstr "misslyckades skriva arkiv" +msgid "max-depth is not supported for worktree diffs" +msgstr "max-depth stöds inte för diffar i arbetskatalog" + +msgid "max-depth is not supported for index diffs" +msgstr "max-depth stöds inte för index-diffar" + msgid "--merge-base does not work with ranges" msgstr "--merge-base fungerar inte med intervall" @@ -16492,6 +17244,12 @@ msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgid "select files by diff type" msgstr "välj filter efter diff-typ" +msgid "<depth>" +msgstr "<djup>" + +msgid "maximum tree depth to recurse" +msgstr "maximal träddjup att rekursera" + msgid "<file>" msgstr "<fil>" @@ -16687,10 +17445,6 @@ msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "ogiltig ”unshallow”-rad: %s" #, c-format -msgid "object not found: %s" -msgstr "objektet hittades inte: %s" - -#, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "fel i objekt: %s" @@ -16973,6 +17727,10 @@ msgstr "tomt alias för %s" msgid "recursive alias: %s" msgstr "rekursivt alias: %s" +#, c-format +msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" +msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av ”%s” avslutas aldrig:%s" + msgid "write failure on standard output" msgstr "skrivfel på standard ut" @@ -16983,10 +17741,6 @@ msgid "close failed on standard output" msgstr "stäng misslyckades på standard ut" #, c-format -msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" -msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av ”%s” avslutas aldrig:%s" - -#, c-format msgid "cannot handle %s as a builtin" msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd" @@ -17040,12 +17794,20 @@ msgstr "felaktig/inkompatibel signatur ”%s”" msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" msgstr "misslyckades hämta ssh-fingeravtrycket för nyckeln ”%s”" +#, c-format +msgid "failed to get the ssh fingerprint for key %s" +msgstr "misslyckades hämta ssh-fingeravtrycket för nyckeln %s" + msgid "" "either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured" msgstr "" "måste konfigurera antingen user.signingkey eller gpg.ssh.defaultKeyCommand" #, c-format +msgid "malformed build-time gpg.ssh.defaultKeyCommand: %s" +msgstr "fel format på gpg.ssh.defaultKeyCommand från byggtiden: %s" + +#, c-format msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s" @@ -17091,8 +17853,8 @@ msgid "" "given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " "with -P under PCRE v2" msgstr "" -"angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f <fil>). Detta stöds endast med -" -"P under PCRE v2" +"angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f <fil>). Detta stöds endast med " +"-P under PCRE v2" #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" @@ -17298,6 +18060,13 @@ msgstr "" " bad om: %s\n" " omdirigering: %s" +#, c-format +msgid "" +"number too large to represent as curl_off_t on this platform: %<PRIuMAX>" +msgstr "" +"värdet för stort för att representeras som curl_off_t på denna plattform: " +"%<PRIuMAX>" + msgid "Author identity unknown\n" msgstr "Författar-identitet okänd\n" @@ -17755,10 +18524,6 @@ msgid "could not load pack" msgstr "kunde inte läsa paket{" #, c-format -msgid "could not open index for %s" -msgstr "kunde inte öppna indexet för %s" - -#, c-format msgid "unable to link '%s' to '%s'" msgstr "kan inte länka ”%s” till ”%s”" @@ -17781,6 +18546,10 @@ msgid "unknown preferred pack: '%s'" msgstr "okänt föredraget paket: %s" #, c-format +msgid "failed to open preferred pack %s" +msgstr "misslyckades öppna föredraget paket %s" + +#, c-format msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" msgstr "kan inte välja föredraget paket %s som inte har några objekt" @@ -17804,6 +18573,9 @@ msgstr "kan inte skapa temporärt MIDX-lager" msgid "could not write multi-pack bitmap" msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta" +msgid "too many multi-pack-indexes" +msgstr "för många multi-pack-index" + msgid "unable to open multi-pack-index chain file" msgstr "kan inte öppna kedjefil för multi-pack-index" @@ -18070,10 +18842,6 @@ msgid "files '%s' and '%s' differ in contents" msgstr "filerna ”%s” och ”%s” har olika innehåll" #, c-format -msgid "unable to write file %s" -msgstr "kan inte skriva filen %s" - -#, c-format msgid "unable to write repeatedly vanishing file %s" msgstr "kan inte skriva till filen %s som hela tiden försvinner" @@ -18081,6 +18849,9 @@ msgstr "kan inte skriva till filen %s som hela tiden försvinner" msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "kan inte sätta behörigheten till ”%s”" +msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform" +msgstr "core.fsyncMethod = batch stöds inte på denna plattform" + msgid "error when closing loose object file" msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt" @@ -18578,6 +19349,21 @@ msgstr "mtimes-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds" msgid "mtimes file %s is corrupt" msgstr "mtimes-filen %s är trasig" +msgid "pack everything" +msgstr "packa allt" + +msgid "prune loose refs (default)" +msgstr "ta bort lösa referenser (standard)" + +msgid "auto-pack refs as needed" +msgstr "packa referenser automatiskt om nödvändigt" + +msgid "references to include" +msgstr "referenser att ta med" + +msgid "references to exclude" +msgstr "referenser att utesluta" + #, c-format msgid "reverse-index file %s is too small" msgstr "reverse-index-filen %s är för liten" @@ -18999,6 +19785,10 @@ msgid "could not fetch %s from promisor remote" msgstr "kunde inte hämta %s från kontraktsfjärr" #, c-format +msgid "unsupported field '%s' in '%s' config" +msgstr "fältet ”%s” i inställningen ”%s” stöds ej" + +#, c-format msgid "no or empty URL advertised for remote '%s'" msgstr "ingen eller tom URL tillkännagavs för fjärren ”%s”" @@ -19007,12 +19797,16 @@ msgid "known remote named '%s' but with URL '%s' instead of '%s'" msgstr "känd fjärr som heter ”%s” men med URL:en ”%s” istället för ”%s”" #, c-format -msgid "unknown '%s' value for '%s' config option" -msgstr "okänt värde ”%s” för inställningen ”%s”" +msgid "invalid element '%s' from remote info" +msgstr "ogiltigt element ”%s” från fjärrinformation" + +#, c-format +msgid "server advertised a promisor remote without a name or URL: %s" +msgstr "servern deklarerade en kontraktsfjärr utan namn eller URL: %s" #, c-format -msgid "unknown element '%s' from remote info" -msgstr "okänt värde ”%s” från fjärrinformation" +msgid "unknown '%s' value for '%s' config option" +msgstr "okänt värde ”%s” för inställningen ”%s”" #, c-format msgid "accepted promisor remote '%s' not found" @@ -19114,6 +19908,16 @@ msgid "failed to generate diff" msgstr "misslyckades skapa diff" #, c-format +msgid "" +"range-diff: unable to compute the range-diff, since it exceeds the maximum " +"memory for the cost matrix: %s (%<PRIuMAX> bytes) needed, limited to %s " +"(%<PRIuMAX> bytes)" +msgstr "" +"range-diff: kan inte beräkna intervalldiff, eftersom den överstiger maximalt " +"minne för konstnadsmatrisen: %s (%<PRIuMAX> bytes) krävs, begränsat till %s " +"(%<PRIuMAX> bytes)" + +#, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "kunde inte tolka loggen för ”%s”" @@ -19642,6 +20446,9 @@ msgstr "inte en referenslogg: %s" msgid "no reflog for '%s'" msgstr "ingen referenslogg för ”%s”" +msgid "Checking references consistency" +msgstr "Kontrollerar konsistens för referenser" + #, c-format msgid "%s does not point to a valid object!" msgstr "”%s” pekar inte på ett giltigt objekt!" @@ -19657,8 +20464,9 @@ msgstr "%s%s har blivit dinglande efter att %s togs bort\n" #, c-format msgid "" "Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" -"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" -"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" +"will change to \"main\" in Git 3.0. To configure the initial branch name\n" +"to use in all of your new repositories, which will suppress this warning,\n" +"call:\n" "\n" "\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" "\n" @@ -19668,7 +20476,8 @@ msgid "" "\tgit branch -m <name>\n" msgstr "" "Använder ”%s” som namn för den inledande grenen. Detta förvalda grennamn\n" -"kan ändras i framtiden. För att välja vilket namn som ska användas på\n" +"kommer ändras till ”main” i Git 3.0. För att välja vilket namn som ska " +"användas på\n" "den inledande grenen i alla nya arkiv, och dölja denna varning, kör du:\n" "\n" "\tgit config --global init.defaultBranch <namn>\n" @@ -19679,6 +20488,20 @@ msgstr "" "\tgit branch -m <namn>\n" #, c-format +msgid "" +"Using '%s' as the name for the initial branch since Git 3.0.\n" +"If you expected Git to create 'master', the just-created\n" +"branch can be renamed via this command:\n" +"\n" +"\tgit branch -m master\n" +msgstr "" +"Använder ”%s” som namn för den första grenen sedan Git 3.0.\n" +"Om du förväntade att Git skulle skapa ”master” kan grenen\n" +"som just skapades namnändras med det här kommandot:\n" +"\n" +"\tgit branch -m master\n" + +#, c-format msgid "could not retrieve `%s`" msgstr "kunde inte hämta ”%s”" @@ -19763,6 +20586,26 @@ msgstr "kunde ta bort temporär migreringskatalog ”%s”" msgid "migrated refs can be found at '%s'" msgstr "migrerade referenser hittas vid ”%s”" +msgid "" +"'core.preferSymlinkRefs=true' is nominated for removal.\n" +"hint: The use of symbolic links for symbolic refs is deprecated\n" +"hint: and will be removed in Git 3.0. The configuration that\n" +"hint: tells Git to use them is thus going away. You can unset\n" +"hint: it with:\n" +"hint:\n" +"hint:\tgit config unset core.preferSymlinkRefs\n" +"hint:\n" +"hint: Git will then use the textual symref format instead." +msgstr "" +"'core.preferSymlinkRefs=true' har nominerats för borttagning.\n" +"tips: Användningen av symboliska länkar för symboliska referenser\n" +"tips: avråds från och kommer tas bort i Git 3.0. Konfigurationen\n" +"tips: som säger till Git att använda dem kommer därför försvinna.\n" +"tips: Du kan ta bort den med:tips:\n" +"tips:\tgit config unset core.preferSymlinkRefs\n" +"tips:\n" +"tips: Git kommer då använda textformat för symboliska referenser." + #, c-format msgid "" "cannot lock ref '%s': expected symref with target '%s': but is a regular ref" @@ -19771,6 +20614,10 @@ msgstr "" "men är en vanlig referens" #, c-format +msgid "trying to write reflog for '%s' with incomplete values" +msgstr "försöker skriva referensloggen ”%s” med ofullständiga värden" + +#, c-format msgid "cannot read ref file '%s'" msgstr "kan inte läsa ref-fil ”%s”" @@ -19778,9 +20625,6 @@ msgstr "kan inte läsa ref-fil ”%s”" msgid "cannot open directory %s" msgstr "kunde inte öppna katalogen %s" -msgid "Checking references consistency" -msgstr "Kontrollerar konsistens för referenser" - #, c-format msgid "unable to open '%s'" msgstr "kan inte öppna ”%s”" @@ -19820,6 +20664,10 @@ msgstr "" "flera uppdateringar för ”%s” (inklusive en via symrefen ”%s”) tillåts inte" #, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': dangling symref already exists" +msgstr "kan inte låsa referensen ”%s”: hängande symbolisk referens finns redan" + +#, c-format msgid "cannot lock ref '%s': reference already exists" msgstr "kan inte låsa referensen ”%s”: referensen finns redan" @@ -19918,9 +20766,6 @@ msgstr "remote-curl: oväntat svarsavslutningspaketet" msgid "RPC failed; %s" msgstr "RPC misslyckades; %s" -msgid "cannot handle pushes this big" -msgstr "kan inte hantera så stora sändningar" - #, c-format msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d" @@ -20108,6 +20953,11 @@ msgstr "" "till ”%s:refs/tags/%s”?" #, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec ('%s') is an object ID that doesn't exist.\n" +msgstr "<Källa>-delen av ref.spec-en (”%s”) är ett objekt-ID som inte finns.\n" + +#, c-format msgid "%s cannot be resolved to branch" msgstr "%s kan inte slås upp till en gren" @@ -20231,6 +21081,58 @@ msgid "cannot strip one component off url '%s'" msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en ”%s”" #, c-format +msgid "cannot open index for %s" +msgstr "kunde inte öppna indexet för %s" + +#, c-format +msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" +msgstr "paketet %s för stort för att tas med i geometriskt förlopp" + +#, c-format +msgid "pack %s too large to roll up" +msgstr "paketet %s för stort att rulla upp" + +#, c-format +msgid "could not open tempfile %s for writing" +msgstr "kunde inte öppna temporär fil %s för skrivning" + +msgid "could not close refs snapshot tempfile" +msgstr "kunde inte stänga temporär fil för refs-ögonblicksbild" + +#, c-format +msgid "could not remove stale bitmap: %s" +msgstr "kunde inte ta bort gammal bitkarta: %s" + +msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" +msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt" + +msgid "failed to feed promisor objects to pack-objects" +msgstr "misslyckades sända kontraktsobjekt till pack-objects" + +msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." +msgstr "" +"repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects." + +msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" +msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt" + +#, c-format +msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s" +msgstr "paketprefixet %s börjar inte med objkat %s" + +#, c-format +msgid "renaming pack to '%s' failed" +msgstr "misslyckades byta namn på paket till ”%s”" + +#, c-format +msgid "pack-objects did not write a '%s' file for pack %s-%s" +msgstr "pack-objects skrev inte en ”%s”-fil för paketet %s-%s" + +#, c-format +msgid "could not unlink: %s" +msgstr "kunde inte ta bort: ”%s”" + +#, c-format msgid "bad replace ref name: %s" msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s" @@ -21535,9 +22437,6 @@ msgstr "inte ett git-arkiv: ”%s”" msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till ”%s”" -msgid "cannot come back to cwd" -msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)" - #, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "misslyckades ta status på ”%*ss%s%s”" @@ -22601,18 +23500,32 @@ msgid "warning: " msgstr "varning: " #, c-format +msgid "'%s' is nominated for removal.\n" +msgstr "”%s” har nominerats för borttagning.\n" + +#, c-format msgid "" -"'%s' is nominated for removal.\n" -"If you still use this command, please add an extra\n" -"option, '--i-still-use-this', on the command line\n" -"and let us know you still use it by sending an e-mail\n" -"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" +"If you still use this command, here's what you can do:\n" +"\n" +"- read https://git-scm.com/docs/BreakingChanges.html\n" +"- check if anyone has discussed this on the mailing\n" +" list and if they came up with something that can\n" +" help you: https://lore.kernel.org/git/?q=%s\n" +"- send an email to <git@vger.kernel.org> to let us\n" +" know that you still use this command and were unable\n" +" to determine a suitable replacement\n" +"\n" msgstr "" -"”%s” har nominerats för borttagning.\n" -"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n" -"”--i-still-use-this” på kommandoraden och berätta för\n" -"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n" -"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n" +"Om du fortfarande använder det här kommandot kan du:\n" +"\n" +"- läsa https://git-scm.com/docs/BreakingChanges.html\n" +"- se om någon har diskuterat det här på sändlistan\n" +" och se om de kommit på något som kan hjälpa dig:\n" +" https://lore.kernel.org/git/?q=%s\n" +"- sända en e-post till <git@vger.kernel.org> för att\n" +" berätta för oss att du fortfarande använder kommandot\n" +" för att komma fram till en lämplig ersättning\n" +"\n" msgid "refusing to run without --i-still-use-this" msgstr "vägrar köra utan --i-still-use-this" @@ -23458,6 +24371,9 @@ msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): " msgid "Send this email reply required" msgstr "Svar krävs på frågan ”Sända brevet?”" +msgid "The destination IMAP folder is not properly defined." +msgstr "Mål-IMAP-mappen har inte angivits korrekt." + msgid "The required SMTP server is not properly defined." msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt." |
